Arbeitsprozess

So arbeite ich: präzise, transparent, termingerecht.

Close-up of hands analyzing technical documents with a laptop and glossary open.
Close-up of hands analyzing technical documents with a laptop and glossary open.
Projektanalyse

Umfang, Dateien und Terminologie genau erfassen.

Glossary and reference materials neatly organized on a desk.
Glossary and reference materials neatly organized on a desk.
Computer screen showing CAT tool interface with translation in progress.
Computer screen showing CAT tool interface with translation in progress.
Checklist and QA software on a monitor ensuring consistency.
Checklist and QA software on a monitor ensuring consistency.
Qualitätssicherung

QA-Checks und Review für fehlerfreie Ergebnisse.

Übersetzung mit CAT Tools

Trados Studio, MemoQ, Across

Mein Prozess

So stelle ich sicher, dass Ihre technische Dokumentation perfekt passt.

Projektanalyse

Ich prüfe Umfang, Dateien und Terminologie, um den besten Start zu gewährleisten.

A focused translator reviewing technical documents with notes and a laptop.
A focused translator reviewing technical documents with notes and a laptop.
Terminologie-Setup

Glossare und Referenzen werden erstellt, um Konsistenz und Präzision zu sichern.

Close-up of a glossary and technical reference materials on a desk.
Close-up of a glossary and technical reference materials on a desk.